所作はBehavior と訳していいのかしら?
お茶の所作の話をしたいと思います。
いわゆる 型 でしょうか。
お茶を事を外国人に説明している本を
数冊読みましたが、
所作の事を、ある人はバレエの基礎の型に似ている、
ある人は武道の型に似ている
などと書いてありました。
何でもそうだと思いますが、
基礎が大事です。同じ型を何度も何度も
繰り返しお稽古する事で、
身体で覚えるようにします。
お茶は、歩き方、座り方、立ち方、動き方
物の扱い方。
それはそれは優雅で綺麗です。
私は年配の女性の生徒さんにも、
歩き方、座り方など指導します。
こう言ったお茶の所作を普段の生活にも
役立ててほしいんです。
お茶のお稽古の時だけのための
所作ではないです。
残念ながら、すぐには身につきません。
お稽古に数年通って初めて身につきます。
お茶友さんの生徒さんに、新人さんの頃に
お会いして、それから数年経ってまた
お会いした時に、その人の所作がとても綺麗
になっていました。
はっきりわかります。
皆様も所作を身に付けて下さいね。
お稽古に通ってほしいです。❤